PROMINENCE 1 Optional Reading 2 Autumntime

Optional Reading 2

 

Autumntime

Autumntime 本文和訳

I saw my first tree today.
今日初めて僕は木を見た。

Dad used to tell me stories about the trees that still existed when he was a boy like me.
父さんは,自分が僕のような少年だったときにまだ存在していた木について,話をしてくれたものだった。

There weren’t many even then, but most people had seen at least one tree by the time they started school.
その頃だって多くの木はなかったが,ほとんどの人は,学校に上がるときまでに少なくとも1 本の木は見たことがあった。

If we could have traveled freely as in the old days, I would have seen some trees in my childhood.
もし僕たちが昔のように自由に旅行できたなら,いくつかの木を子供の頃に見ることができただろう。

But the government controls where we can and can’t go, so I haven’t had such a wonderful experience.
しかし政府は,僕たちがどこに行けてどこに行けないかを統制している。それで僕はそんな素晴らしい体験をこれまでしたことがなかった。

Today, controls on travel are even stricter. I’ve seen the plastic trees; nearly every street has a few of them.
今では,旅行統制はもっと厳しくなっている。僕は,プラスティックの木は見たことがある。ほとんどの道路にはそういう木がわずかではあるが植えられている。

But now after seeing a real tree, I can say for sure that the artificial ones aren’t the same at all.
しかし今,本物の木を見た後では,僕は人工の木は全然違うと自信を持って言える。

【新出熟語】

strict 形容詞 厳しい
artificial 形容詞 人工の
at least 少なくとも
by the time ~ ~するときまでには

When we got up this morning, the sky was covered with dark, thick clouds and we were all excited.
今朝僕たちが起きたとき,空は暗く厚い雲に覆われていて,僕たちはみんな興奮した。

Dad, Mom, and I took the elevator-bus from our underground residence up to the surface.
父さんと母さんと僕は,地下の住居から地上まで,エレベーターバスに乗った。

There we caught the monorail to Brooklyn.
そこでブルックリン行きのモノレールに乗った。

From Brooklyn, we took another elevator-bus down to the underground main city level and then caught the super subway express to Boston.
ブルックリンから,他のエレベーターバスに乗って,地下の主要都市がある層まで降りて,そしてスーパー地下特急に乗ってボストンに行った。

I hear that people loved the sun very much a long time ago, but now we are very afraid of its dangerous ultraviolet rays.
僕は人々はずっと昔,太陽を愛していたと聞いている。しかし今,僕たちは太陽の危険な紫外線をとても恐れている。

It is said we can live on the ground, and a few people still continue to live there.
そして,地上で暮らし続けている人々もわずかにいる。

However, the government strongly advises against it and now the underground city life is all we know.
しかし,政府はそうしないように強く勧告し,今や地下の都市生活が僕たちの知る全てとなってしまった。

Maybe what used to attract people has disappeared from the surface, such as the feeling of the soft soil, the breeze through the trees, or the songs of birds.
たぶん,かつて人々を魅了したものが地上から消えてしまったのだ。土の感触とか,木々をわたるそよ風とか,鳥たちの歌声などが。

【新出単語】

thick 形容詞 厚い
elevator-bus 名詞 エレベーターバス
underground 形容詞 地下の
residence 名詞 住居
monorail 名詞 モノレール
Brooklyn 固有名詞 ブルックリン
subway 名詞 地下鉄
express 名詞 急行
ultraviolet 形容詞 紫外線の
attract 動詞 ~をひきつける,魅惑する
disappear 動詞 消える
breeze 名詞 そよ風
be afraid of ~ ~を恐れる
advise against ~ ~しないように忠告する