PROMINENCE 1 Lesson 10 Save Washington Square Park

Lesson 10

 

Save Washington Square Park!

ワシントンスクエアパークを救え!

Warm Up

1. Do you know any famous places to visit in New York?
2. Have you ever seen a street protest?

Part 1 本文和訳

Jane Jacobs was a journalist who lived in New York during the 1950s.
ジェーン・ジェイコブズは,1950年代の間ニューヨークに住んでいたジャーナリストだった。

Jane was an ordinary person in many ways, but one thing about her stood out―her deep love of cities.
ジェーンは多くの点で普通の人だったが,彼女について1つのこと(都市に対する深い愛情)が際立っていた。

Jane lived in a time when city life was quickly changing.
ジェーンは都市の生活が急速に変わりつつある時代に生きていた。

Until then, cities were places where people both lived and worked.
そのときまで都市は人々が生活し働く場所だった。

Home and work were located in the same area, so people could walk back and forth between the two.
家庭と職場が同じ地域内にあったので,人々はその2つの間を歩いて行ったり来たりすることができた。

However, in the 1950s, as cars became popular, many people began to live in the suburbs, away from the inner cities.
しかし1950年代に自動車が大衆的になるにつれて,多くの人が都心部から離れて郊外に住み始めた。

Instead of walking, now they drove to work.
歩く代わりに,彼らは今や自動車で職場へ通うようになった。

This change in lifestyle had a major impact on cities.
この生活様式の変化は都市に大きな影響を与えた。

In New York, for example, many old neighborhoods were destroyed to make space for new highways for commuters.
例えばニューヨークでは,多くの古い地区が通勤者用の新しい幹線道路の場所を作るために破壊された。

Watching this, Jane felt a strong sense of crisis.
これを見て,ジェーンは強い危機感を感じていた。

On the surface, it seemed that building new highways was a good thing for New York, but in reality, many unique communities were being destroyed.
表面的には,新しい幹線道路を建設することはニューヨークのために良いことのように思われたが,実際には,多くの独特な地域社会が破壊されつつあったのだった。

New York was losing its color. Jane felt she had to do something to stop the destruction.
ニューヨークはその特徴を失いつつあった。ジェーンは,破壊を止めるために何かしなければならないと思った。

This story shows us how Jane fought to save the city she loved.
この語は,ジェーンが彼女が愛する都市を救うために,どのように戦ったかを私たちに教えてくれる。

【新出単語と熟語】

Washington Square Park 固有名詞 ワシントンスクエアパーク
Jane Jacobs 固有名詞 ジェーン・ジェイコブズ
ordinary 形容詞 普通の,平凡な
forth 副詞 前へ
suburb 名詞 郊外
inner 形容詞 内部の
major 形容詞 大きな,重大な
impact (n.) 名詞 影響
destroy 動詞 ~を破壊する
highway 名詞 幹線道路
commuter 名詞 通勤者
sense 名詞 感覚
crisis 名詞 危機
reality 名詞 現実
community 名詞 共同体,地域社会
destruction 名詞 破壊
stand out 際立つ, 卓越している
back and forth 行ったり来たり
instead of ~ ~の代わりに
a sense of ~ ~感,~の感覚
in reality 実際には

□ stand out Susan stands out as the best pianist among all the students.
□ back and forth He walked back and forth on the street looking for the key he had dropped.
□ instead of ~ Instead of going to college, Mary decided to work.
□ a sense of ~ The boys felt a sense of pride when they saved the drowning kid.
□ in reality She looked fine, but in reality, she did not know what to do with the situation.

G-28 Can you tell me when our class starts?

Q1 Why did many people begin to live in the suburbs in the 1950s?
→ Because cars became popular, and they drove from the suburbs to inner cities for work.

Q2 Why did Jane feel a sense of crisis when new highways were built in New York?
→ Because she felt that building highways was destroying many unique communities and New York was losing its color.

FQ Have you ever seen ordinary people taking action to change something? If so, what action did they take?
→ Yes. I saw on TV that thousands of ordinary people including workers, mothers, students, and children, rallied in front of the Diet Building calling for scrapping the bill.